花落文档网天涯何处是归途

首页 > 入团申请书 / 正文

文言文《刻舟求剑》的翻译

2024-09-27 22:32:03 入团申请书
文章文言文《刻舟求剑》的翻译由网友柳絮飘然间投稿,希望给你工作学习带来帮助,当然本站还有更多文言文《刻舟求剑》的翻译相关模板与范例供你参考借鉴。

文言文《刻舟求剑》的翻译

  《刻舟求剑》出《吕氏春秋·察今》记述的一则寓言。该寓言劝勉为政者要明白世事在变,若不知改革,就无法治国。下面是小编为大家整理的文言文《刻舟求剑》的翻译,欢迎参考~

  《刻舟求剑》

  朝代:先秦

  楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

  译文

  楚国有个渡江的人,他的.剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。 船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!

  注释

  涉:过,渡。

  者:……的人,定语后置的标志。

  其:他的,代词。

  自:从。

  坠:落。

  于:在,到。

  遽:急忙,立刻。

  契:用刀雕刻,刻。

  是:指示代词,这,这个,这儿,这样。

  吾:我的。

  之:主谓之间取消句子独立性。

  所从坠:从剑落下的地方。坠:落下

  其:他,代词。

  求:找,寻找。

  之:剑,代词。

  矣:了。

  而:然而,表转折。

  若:像。

  此:这样。

  不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

  止:停止,指船停了下来。

由小编柳絮飘然间整理的文章文言文《刻舟求剑》的翻译分享结束了,希望给你学习生活工作带来帮助。

Tags:刻舟求剑   文言文   翻译  

搜索
网站分类